Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 49.42 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
Vs. r. Kol. 1′ ] x ⸢A‑NA ÉMEŠ⸣[HausD/L.PL
… | ⸢A‑NA ÉMEŠ⸣[ | |
---|---|---|
HausD/L.PL |
Vs. r. Kol. 2′ KASKAL‑NIWeg:D/L.SG(UNM) ki‑iš‑ša‑a[nin dieser Weise:DEMadv
KASKAL‑NI | ki‑iš‑ša‑a[n |
---|---|
Weg D/L.SG(UNM) | in dieser Weise DEMadv |
Vs. r. Kol. 3′ 1ein:QUANcar UDUSchaf:D/L.SG(UNM) DKALHirschgott:DN.D/L.SG(UNM) 1ein:QUANcar UDUSchaf:D/L.SG(UNM) DUT[USonne(ngottheit):DN.D/L.SG(UNM)
1 | UDU | DKAL | 1 | UDU | DUT[U |
---|---|---|---|---|---|
ein QUANcar | Schaf D/L.SG(UNM) | Hirschgott DN.D/L.SG(UNM) | ein QUANcar | Schaf D/L.SG(UNM) | Sonne(ngottheit) DN.D/L.SG(UNM) |
Vs. r. Kol. 4′ 1ein:QUANcar UDUSchaf:D/L.SG(UNM) Dzi‑pár‑wa‑aZiparwa:DN.D/L.SG(UNM) 1ein:QUANcar U[DUSchaf:ACC.SG(UNM)
1 | UDU | Dzi‑pár‑wa‑a | 1 | U[DU |
---|---|---|---|---|
ein QUANcar | Schaf D/L.SG(UNM) | Ziparwa DN.D/L.SG(UNM) | ein QUANcar | Schaf ACC.SG(UNM) |
Vs. r. Kol. 5′ 1ein:QUANcar UDUSchaf:ACC.SG(UNM) DÉ‑AEa:DN.D/L.SG(UNM) ši‑ip‑pa‑a[n‑tilibieren:3SG.PRS
1 | UDU | DÉ‑A | ši‑ip‑pa‑a[n‑ti |
---|---|---|---|
ein QUANcar | Schaf ACC.SG(UNM) | Ea DN.D/L.SG(UNM) | libieren 3SG.PRS |
Vs. r. Kol. 6′ ŠU.NÍGINSumme:NOM.SG(UNM) 7sieben:QUANcar UDUḪI.ASchaf:NOM.PL(UNM) x[
ŠU.NÍGIN | 7 | UDUḪI.A | |
---|---|---|---|
Summe NOM.SG(UNM) | sieben QUANcar | Schaf NOM.PL(UNM) |
Vs. r. Kol. 7′ ma‑a‑an‑kánwenn:CNJ=OBPk MUKAM.Ḫ[I.AJahr:NOM.PL(UNM) ša‑ku‑wa‑an‑ta‑ri‑ia‑an‑zibleiben:3PL.PRS
ma‑a‑an‑kán | MUKAM.Ḫ[I.A | ša‑ku‑wa‑an‑ta‑ri‑ia‑an‑zi |
---|---|---|
wenn CNJ=OBPk | Jahr NOM.PL(UNM) | bleiben 3PL.PRS |
Vs. r. Kol. 8′ Ú‑UL‑aš‑kánnicht:NEG=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk ḫa‑p[u‑ša‑an‑zinachholen:3PL.PRS
Ú‑UL‑aš‑kán | ḫa‑p[u‑ša‑an‑zi |
---|---|
nicht NEG=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | nachholen 3PL.PRS |
Vs. r. Kol. 9′ UZUšu‑up‑paFleisch:ACC.PL.N ḫu‑u‑e‑šu‑w[a‑zalebendig:ACC.PL.N=REFL zé‑e‑ia‑ta‑zakochen:PTCP.ABL ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS
UZUšu‑up‑pa | ḫu‑u‑e‑šu‑w[a‑za | zé‑e‑ia‑ta‑za | ti‑an‑zi |
---|---|---|---|
Fleisch ACC.PL.N | lebendig ACC.PL.N=REFL | kochen PTCP.ABL | setzen 3PL.PRS |
Vs. r. Kol. 10′ TU₇ḪI.ASuppe:ACC.PL(UNM) LÚ.ME.EŠMUḪALDIMKoch:NOM.PL(UNM) ⸢TU₇ḪI.A⸣Suppe:ACC.PL(UNM) [LÚMEŠ˽GIŠBANŠURTischmann:NOM.PL(UNM) ti‑ia‑an‑zisetzen:3PL.PRS
TU₇ḪI.A | LÚ.ME.EŠMUḪALDIM | ⸢TU₇ḪI.A⸣ | [LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | ti‑ia‑an‑zi |
---|---|---|---|---|
Suppe ACC.PL(UNM) | Koch NOM.PL(UNM) | Suppe ACC.PL(UNM) | Tischmann NOM.PL(UNM) | setzen 3PL.PRS |
Vs. r. Kol. 11′ NINDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) pár‑⸢ši‑ia⸣[zerbrechen:3SG.PRS.MP
NINDA.GUR₄.RA | pár‑⸢ši‑ia⸣[ |
---|---|
Brotlaib ACC.SG(UNM) | zerbrechen 3SG.PRS.MP |
Vs. r. Kol. 12′ 1ein:QUANcar NINDAi‑du‑r[i‑
1 | |
---|---|
ein QUANcar |
Vs. r. Kol. 13′ [ NI]NDA.GUR₄.RABrotlaib:ACC.SG(UNM) pa‑x[
… | NI]NDA.GUR₄.RA | |
---|---|---|
Brotlaib ACC.SG(UNM) |
Vs. r. Kol. 14′ [pár‑š]i‑ia‑an‑[zizerbrechen:3PL.PRS
[pár‑š]i‑ia‑an‑[zi |
---|
zerbrechen 3PL.PRS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. r. Kol. 17′ ⸢NINDAi‑du‑ri⸣[(Gebäck):D/L.SG
⸢NINDAi‑du‑ri⸣[ |
---|
(Gebäck) D/L.SG |
Vs. r. Kol. 18′ [ ]x DUTU[Sonne(ngottheit):UNM
… | DUTU[ | |
---|---|---|
Sonne(ngottheit) UNM |
Vs. r. Kol. bricht ab
… | |
---|---|
Rs. lk. Kol. 4′ ti‑ia‑a[nbesetzt:PTCP.NOM.SG.N,PTCP.ACC.SG.N,PTCP.INDCL;
treten:PTCP.NOM.SG.N,PTCP.ACC.SG.N,PTCP.INDCL
ti‑ia‑a[n |
---|
besetzt PTCP.NOM.SG.N,PTCP.ACC.SG.N,PTCP.INDCL treten PTCP.NOM.SG.N,PTCP.ACC.SG.N,PTCP.INDCL |
Rs. lk. Kol. 5′ ša‑ra‑ahinauf:ADV;
hinauf-:PREV;
hinauf:POSP x[
ša‑ra‑a | |
---|---|
hinauf ADV hinauf- PREV hinauf POSP |
Rs. lk. Kol. 6′ [ ] pal‑wa‑a‑[
… | |
---|---|
Rs. lk. Kol. bricht ab
… | |
---|---|